AC | ט את-הירח וכוכבים לממשלות בלילה כי לעולם חסדו
|
ASV | The moon and stars to rule by night; For his lovingkindness [endureth] for ever:
|
BE | The moon and the stars to have rule by night: for his mercy is unchanging for ever.
|
Darby | The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
|
ELB05 | den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, denn seine Güte währt ewiglich;
|
LSG | La lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!
|
Sch | den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht; denn seine Gnade währt ewiglich!
|
Web | The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
|